tôt très prospère. Je connais aussi les usines
de Jean Van Casbroocc. de Jean Van Kersevoort et surtout celle
de Jean Zeeltman. J'ai même assisté à la fonte
d'une bien jolie cloche; elle s'appelle Marie et le maitre graveur
a mis sur elle une belle inscription
Je me la rappelle même très bien:
Maria es minem soeten name. Myn
gheluyst Gode bequame. Meester Symon Waghevens gafe my acoort
MCCCCXCVIlI screef men voort.
~Cela me paraît bien joli, dit le prieur en sourriant; mais
je t'avoue que je ne sais pas le flamand. Tu serais bien aimable
de me traduire car ce sont des vers, je crois, puisque chaque
phrase, se termine par des rimes ou par des assonances.
Très flatté, MIichel repartit:
Oui, monsieur le prieur, ce sont des vers; mais, comme je ne suis
pas très savant je ne saurais vous dire s'ils sont bon.
ou mauvais; je vous les traduis bien volontiers .
MArie est mon doux nom. Que mes louanges soient dignes de Dieu,
Maitre Symon Waghevens m'a donné la voix, en l'année
1498.
Merci mon jeune ami, dit le prieur; mais comme j'ai entendu beaucoup
parler par nos bons pèlerins de Belgique de la tour de
Saint-Rombaut,